Bexar Archives Online – Place and Name Index
Since 1934, the University of Texas at Austin has been translating the Bexar Archives. In addition to their translation duties, the translators have appended an Index of places and names to each translation volume. Each index term refers back to a page within the volume where the term can be found.

Detail from the first page of the Volume 18 Index.
The name terms include personal names as well as corporate names, such as "Canary Islanders," as seen in the detail from Volume 18.
The Bexar Archives Online project has begun converting these index terms to digital format, and combining them into one comprehensive index, thus freeing the individual indexes from the confines of the volume structure. Once all the index terms have been brought online, access to each term's occurrence on a given page will only be a click away.
The spelling of proper names has been standardized according to the individual's own signature whenever such was available. All the words have been capitalized and accented to conform with modern usage.
Browse: B
| 801 Index Terms | previous 1 - 20 next Search again |
B
Translation of copies of Rebolledo's letters recommending establishment of presidios, settlements and missions in order to stop French incursions into Spanish territory. Accompanying documents are copies of the Fiscal's opinion on the suggestions, and Rebolledo's summary of Domingo Ramón's letter and plans for checking French incursions into Texas.
December 24, 1717
Translation of copy of Rebolledo's letter to the King, quoting letter to His Majesty of April 28, 1718, concerning Rebolledo's appointment to investigate French incursions, and informing the King that he has not yet received documents or supplies neccessary for expeditions to Texas. Accompanying documents are copies of St. Denis' itinerary, summaries of letters from Salinas, Diego Ramón, and Fray José Díaz, and statements of the Viceroy that he is organizing the province of New Philippines.
July 12, 1718
Translation of decree of viceroy, countered by Antonio de Aviles, that soldiers be assigned to assist the missionaires in compelling the Indians to gather in settlements; quotation (in decree of Vergara's petition and opinions rendered by Rivera and Rebooledo. Accompanying document(signed): acknowledgement by Bustillo y Zevallos of receipt of decree and promise of obedience.
September 8, 1727
Translation of proceedings initiated by Martos y Navarrete at the request of José Curbelo relative to the will of Juan Curbelo.
July 8, 1762
Translation of certified copy of the proceedings relative to the visita made by Martos y Navarrete to the administration of San Fernando.
June 20, 1762
B Berbán, María Luisa
Translation of census report by families.
1790
B Va, Fr. Fran, de S.
Translation of Ramírez de la Piszina to the Cabildo and Regiment of San Fernando de Austria, transmitting a requistion of José Manuel de Santa María to the Vicar of the district, to receive absolution from censure.
September 3, 1758
Babía
Translation of certified copy of Croix's instructions for exchanging prisoners with the Apaches.
October 3, 1778
Translation of certified copies of Cazorla's letter and instructions on the use of instruments for making bullets.
October 13, 1778
Translation of certified copy of Cazorla's letter to presidial captains and commanders, ordering the publication of enclosed dispatch.
November 4, 1778
Babía Presidio
Translation of Croix to Cabello, giving instructions to pay sum for training drummers at Béxar and La Bahía.
April 1, 1779
Babia, Presidio
Translation of certified copy of preceding letter. See volume 75, pages 208-210.
November 6, 1778
Babia, presidio of
Translation of certified copy of Rubio's orders for the remittance of service and merit records of sergeant and corporals.
April 11, 1778
Translation of certified copy of Rubio's instructions concerning presidial accounts.
April 14, 1778
Translation of proceedings concerning Francisco Yermo's contract to furnish supplies to Coahuila troops.
February 25, 1782
Babiacora
Translation of proceedings relative to the establishment of a monthly mail in the Province of Texas.
December 10, 1771
Baca, Ana María
Translation of certified copy of Córdoba's report of murder at Nacogdoches by Frenchmen who arrived with Spanish captive.
August 26, 1786
Translation of Cabello to Ugarte y Loyola, transmitting documents from Nacogdoches reporting a murder and the rescue of Spanish captives.
October 5, 1786
Baca, Ana Maria
Census of Béxar.
December 31, 1793
Baca, Ant[oni]o Rodriguez
Translation of roster of Company of Béxar.
February 3, 1774
Baca, Antonio
Translation of certified copy of Casafuerte's instructions to Bustillo y Bustamante concerning arrival of Canary Islanders.
November 28, 1730
Translation of roster of the cavalry division of Béxar.
January 2, 1782
Translation of proceedings concerning Fernando de Beramendi's testament.
April 28, 1783
Translation of roster of the cavalry division of Béxar.
November 3, 1783
Translation of report on lodging and food expenses for Lipan Indians visiting Béxar.
April 30, 1787
Translation of list of individuals who paid livestock tax.
October 18, 1790
Translation of list of individuals owing livestock tax, and a note indicating where the funds will be charged.
October 18, 1790
Translation of census report by families.
1790
Translation of Antonio Baca, requests permission to sell nuts.
March 30, 1791
Translation of report of expenses incurred supporting Indian visitors.
February 26, 1792
Translation of draft of preceding document.
February 26, 1792
Translation of report and payment of expenses incurred supporting Indian visitors.
February 26, 1792
Translation of Pedro Flores' receipt for food collected.
March 20, 1792
Translation of María Antonio Granados vs. María Celedonia Pérez de Granados, disputing inheritance.
March 31, 1792
Translation of promissory note issued by Muñoz for material to be used as shroud for the burial of a Tejas captain.
July 15, 1792
Translation of Courbiére's report on expenditures incurred supporting visiting Indians.
July 23, 1792
Translation of list of food items delivered by Antonio de Baca to Courbiére for boarding Indian visitors.
August 14, 1792
Translation of Courbiére's list of expenditures incurred supporting Indian visitors.
August 14, 1792
Translation of proceedings and document of the auction of contraband items introduced by Cortés.
October 26, 1792
Translation of José Francisco Mariano Garza's affidavit for receipt of food supplies from Felipe Flores.
April 2, 1792
Baca, Antonio (may refer to Rodríguez Baca, Antonio q.v.)
Baca, Antonio Rodríguez
Translation of roster of the cavalry division of Béxar.
November 2, 1778
Baca, Antoriio
Translation of Menchaca vs. Juan Sosa, accused of murdering Diego Menchaca.
April 19, 1772
Baca, Francisco
Translation of annual report of tax collected on stock.
December 31, 1784
Bachiller, Diez?, Don Joseph
Translation of Canary Islanders vs. Pérez de Almazán, requesting that documents concerning Islanders be left in office of the notary public of the municipal council. It contains Almazán's statement concerning disposition of documents and a list of them.
October 15, 1732
Bacilio, Juan Antonio
Translation of certified copy of proceedings Juan Leal Gorás vs. Martín Lorenzo de Armas, Juan Curbelo, and Francisco José de Arocha, imprisoned for failure to comply with Leal Gorás' municipal ordinance concerning fence around field adjoining the villa.
April 14, 1735
Bacquera, José Antonio
Translation of Cabello. Roster of the cavalry division of Béxar.
June 1, 1784
Badeñio family
Translation of agreement by the Cabildo, citizens and mission of Texas concerning the gathering of stray cattle and horses, as well as those unbranded, stolen or ownerless.
January 8, 1787
| 801 Index Terms | previous 1 - 20 next Search again |

