Skip to NavSkip to Content

 
The University of Texas at Austin

Projects

Bexar Archives OnlinePlace and Name Index



Or browse alphabetically:

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  


Dates currently indexed:
12/24/1717 - 06/25/1733; 10/05/1733 - 05/06/1755;
01/13/1757 - 04/15/1778; 09/24/1778 - 12/31/1778;
03/16/1779 - 06/14/1779; 07/15/1779 - 07/28/1779;
08/17/1779 - 10/19/1779; 11/10/1779 - 12/20/1779;
01/01/1780 - 04/26/1780; 06/03/1780 - 06/26/1780;
08/16/1780 - 05/10/1794; 01/01/1804 - 01/31/1805


Since 1934, the University of Texas at Austin has been translating the Bexar Archives. In addition to their translation duties, the translators have appended an Index of places and names to each translation volume. Each index term refers back to a page within the volume where the term can be found.

example page from Bexar Archives index vol. 18

Detail from the first page of the Volume 18 Index.

The name terms include personal names as well as corporate names, such as "Canary Islanders," as seen in the detail from Volume 18.

The Bexar Archives Online project has begun converting these index terms to digital format, and combining them into one comprehensive index, thus freeing the individual indexes from the confines of the volume structure. Once all the index terms have been brought online, access to each term's occurrence on a given page will only be a click away.

The spelling of proper names has been standardized according to the individual's own signature whenever such was available. All the words have been capitalized and accented to conform with modern usage.

Browse: J

326 Index Terms   previous 1 - 20 next
Search again

Jabali Mountains

Translation of Jáuregui y Urrutia's copy of series of documents forwarded to the Captain General of the New Kingdom of Leon, to various Viceroys and to the King, reporting Indian depredations and describing military garrisons, ranches, crops, settlements, churches, missionaries and population. It includes a report of January 11, 1735, to the Viceroy describing Indian tribes and settlements of the New Kingdom of Leon.
August 26, 1744

jacal

Translation of proceedings against Juan Leal Gorás on three charges presented separately by José Padrón, Antonio Santos, and Felipe Pérez.
June 25, 1733

Jacinto (Apache Indian)

Translation of Courbiére's report on expenses incurred supporting visiting Indians.
May 22, 1792

Translation of Espadas to Sierra Gorda, reporting hostile reaction of Indians to murder of Zapato Zas.
June 15, 1792

Translation of certified copy of receipt for payment of Indian presents supplied by José de Arreola.
June 21, 1792

Jacinto (Comanche Indian)

Translation of duplicates of seventeen documents concerning administration and distribution of gifts to Indians.
August 14, 1790

Jacinto (Lipán Apache Indian)

Translation of Cortés to Sierra Gorda, relating the visit of two Lipan Indians inquiring about peace negotiations.
July 5, 1792

Translation of Cortés to Sierra Gorda, discussing policies regarding the visit of Captain Canoso and a great number of braves.
July 9, 1792

Translation of Cortés to Sierra Gorda, reporting on visiting Comanche captain, Jacinto, who is willing to visit the Governor.
July 15, 1792

Translation of Vásquez to Sierra Gorda, concerning Indian activities.
September 21, 1792

Translation of correspondence between Cortés and Muñoz, concerning the arrival of Captain Canoso with 118 Lipans.
October 3, 1792

Translation of Cortés to Muñoz, discussing Indian activities.
October 15, 1792

Translation of correspondence between Cortés and Muñoz, concerning Indians from Rosario, Espíritu Santo and the Coast who did not fight the Lipan apache, as they planned.
October 26, 1792

Translation of certified copy of Díaz de Bustamante's letter enclosing copy of a report by Corporal José Antonio Orozco and six soldiers on their encounter with Lipan Indians.
December 24, 1792

Drafts of letters sent by the Governor of Texas to Castro and Nava.
January 14, 1793

Antonio Rodríguez Baca to Governor of Texas, requesting license to roundup unbranded cattle.
June 6, 1793

Jacinto (Lipán-Apache chief)

Translation of cuaderno borrador of Muñoz' letters to Pedro de Nava and Ramón de Castro.
December 2, 1790

Jacinto (Lipán-Apache Indian)

Translation of incomplete cuaderno borrador of letters from the Governor of Texas to Ugalde, Ugarte y Loyola, Espadas, and others.
August 15, 1790

Translation of incomplete cuaderno borrador of letters from the Governor of Texas to Revilla Gigedo and others.
August 15, 1790

Jacobo (mission Indian)

Translation of Fray Antonio López to Sierra Gorda, asking him to urge priests at missions to acknowledge arrival of Indians sent to them.
July 16, 1792

Jacobo (Nacogdoches)

Census report of Nacogdoches.
December 31, 1793

Jaen

Translation of certified copy of residencia proceedings of Winthuysen conducted by Boneo y Morales.
December 15, 1741

Translation of certified copy of the residencia proceedings of Justo Boneo y Morales, deceased, conducted by García Larios.
November 4, 1744

Translation of certified copy of proceedings concerning commission issued to Rivera as provisional captain of San Agustín de Ahumada.
August 27, 1765

Translation of certified copy of proceedings concerning royal decree compelling all religious to teach love and veneration for the King and the Government.
September 18, 1766

Translation of certified copy of royal resolution concerning Luis Vicente Más de Casavalles' Incomoda Provabilisimi.
March 13, 1768

Jaén

Translation of certified copy of Barrios y Jáuregui's residencia proceedings held by Martos y Navarrete.
July 11, 1757

Jaen, king of

Translation of certified copy of residencia proceedings of Orobio y Basterra conducted by Winthuysen.
February 1, 1741

jail, Goras charged with breaking

Translation of proceedings against Juan Leal Gorás on three charges presented separately by José Padrón, Antonio Santos, and Felipe Pérez.
June 25, 1733

jail, mentioned

Translation of proceedings against Juan Leal Gorás on three charges presented separately by José Padrón, Antonio Santos, and Felipe Pérez.
June 25, 1733

Jaime, Joaquín

Translation of census report by families.
1790

Correspondence between Father Pedrajo and Muñoz, concerning fraudulent action of servant Joaquín Jaime.
December 3, 1793

Census of Béxar.
December 31, 1793

Jaime, Joaquín (San José)

Translation of census, by families, of San José Mission.
December 31, 1792

Jaime, Miguel

Census of Béxar.
December 31, 1793

Jaime, Proto

List of member of Ayuntamiento and neighbors of San Fernando who will contribute to the construction of government buildings in Béxar.
October 14, 1793

Jaime(s), Marcos

Census of Béxar.
December 31, 1793

Jaimes, José Proto

Translation of José Proto Jaimes vs. Juan Barrera, charged with assault and battery.
June 20, 1792

326 Index Terms   previous 1 - 20 next
Search again