Skip to NavSkip to Content

 
The University of Texas at Austin

Projects

Bexar Archives OnlinePlace and Name Index



Or browse alphabetically:

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  


Dates currently indexed:
12/24/1717 - 06/25/1733; 10/05/1733 - 05/06/1755;
01/13/1757 - 04/15/1778; 09/24/1778 - 12/31/1778;
03/16/1779 - 06/14/1779; 07/15/1779 - 07/28/1779;
08/17/1779 - 10/19/1779; 11/10/1779 - 12/20/1779;
01/01/1780 - 04/26/1780; 06/03/1780 - 06/26/1780;
08/16/1780 - 05/10/1794; 01/01/1804 - 01/31/1805


Since 1934, the University of Texas at Austin has been translating the Bexar Archives. In addition to their translation duties, the translators have appended an Index of places and names to each translation volume. Each index term refers back to a page within the volume where the term can be found.

example page from Bexar Archives index vol. 18

Detail from the first page of the Volume 18 Index.

The name terms include personal names as well as corporate names, such as "Canary Islanders," as seen in the detail from Volume 18.

The Bexar Archives Online project has begun converting these index terms to digital format, and combining them into one comprehensive index, thus freeing the individual indexes from the confines of the volume structure. Once all the index terms have been brought online, access to each term's occurrence on a given page will only be a click away.

The spelling of proper names has been standardized according to the individual's own signature whenever such was available. All the words have been capitalized and accented to conform with modern usage.

Browse: N

459 Index Terms   previous 1 - 20 next
Search again

N

Translation of Pedro Alvarez Enciso to Fernando Alvarez Enciso, relating events of writer's life.
March 6, 1769

Translation of Manuel de Arocha and others applying for permit to build carts on the San Marcos River, to slaughter some cattle, and for a small escort.
February 8, 1792

Nabarro, Angel

Translation of proceedings concerning the freedom of Maria Gertrudis de la Peña. The original documents have been re-filed under January 25, 1785.
February 11, 1768

Translation of certified copy of proceedings concerning royal decree prohibiting games of chance in the Indies.
February 13, 1768

Translation of petition presented by Manuel Gonzales against Sebastián Monjaras and the judicial proceedings carried out in the case.
December 15, 1774

Nabarro, Ángel

Translation of Manuel González vs. Sebastián Mojarras, demanding debt owed the plantiff.
September 19, 1780

Translation of inventory of records filed in the Archives during 1781-1782.
1781

Translation of proceedings concerning Juan Manuel Ruiz' petition for time extension on payment of fine for running a legalized game.
July 14, 1782

Translation of testamentary proceedings concerning Vicente Alvarez Travieso's will. This document was previously translated in Volume 29a.
March 30, 1784

Translation of proceedings concerning dispatch of the Bishop of Nuevo León on the exaction of tithes on wild cattle and horses in San Fernando de Béxar.
April 19, 1784

Nabarro, Ygnacio

Translation of statement of sums due to soldiers of abandoned presidio of Los Adaes.
November 28, 1780

Nabedache Indians

Translation of proceedings concerning copy of Navarro's opinion on the abandonment of Los Adaes, settlement and abandonment of Bucareli, removal of settlers at Nacgodoches and selection of another settlement of the Trinity, San Marcos or some other suitable spot.
January 18, 1780

Translation of Neve to Cabello, concerning activities of traders from Louisiana and plan for giving presents to Indians through agents of the Spanish governments.
February 20, 1784

Translation of copy of Muñoz' report on Indian nations in the province of Texas.
November 16, 1790

Translation of Courbiére's report of eighteen known Indian nations pledging peace.
August 29, 1791

Naborí, José

Translation of Fray José Mariano Reyes' plea to all the Alcaldes in the territory to render hospitality and allow free passage to the small party of Indian converts being taken to Mexico City, and the testimonials signed by various officials testifying to their having done so.
May 1, 1790

Nacagyé de la Aguagrande [?]

Translation of certified copy of Díaz de Bustamante's letter enclosing copy of a report by Corporal José Antonio Orozco and six soldiers on their encounter with Lipan Indians.
December 24, 1792

Nacajay, Pueblo de

Translation of certified copy of proceedings concerning Revilla Gigedo's dispatch relative to the restitution of soldiers of Los Adaes detailed for the protection of San Xavier Mission, and to the investigation of French contraband trade and advance into the interior. It quotes Barrios y Jáuregui's report of December 31, 1750, to the Viceroy, concerning the French.
February 10, 1751

Nachitoches

Translation of certified copy of proceedings concerning Manuel de Soto's request that decree ordering his restitution to former status be published, including copy of the proceedings relative to Caravante's statement of June 17, 1763, to the Viceroy, giving details of prosecution of Soto Bermúdez and requesting justice for his client.
January 12, 1764

Translation of Croix to Ripperdá, approving plan to allow Indians in Spanish settlements but forbidding the sale of firearms to them.
July 13, 1771

Translation of Bucarely y Ursua to Ripperdá, concerning assistance from De Mézieres in maintaining peace in Texas.
October 12, 1771

Translation of Bucarely y Ursua to Ripperdá, discussing defense against the Apache, the peace treaty with Tawakoni, Quitais, Yscani and Cainiones tribes, and the abandonment of Orcoquiza mission.
October 31, 1771

Translation of certified copy of the summary proceedings against Ripperdá and Bernardo Fernández, charged with mismanagement of affairs at Béxar.
July 15, 1779

Nachitoches, Presidio of

Translation of Bucarely y Ursua to Ripperdá, ordering the preservation of peace with Indians and the return of De Mézières to Natchitoches.
September 16, 1772

Nachitoos, allies and confederates of

Translation of Rebolledo's comments on Gálvez' instructions to Domingo Terán, with suggestions for the founding of settlements at Béxar, La Bahía, and among the Asinais and Cadodaches.
circa 1717

Nachitoos, Indian

Translation of copies of Rebolledo's letters recommending establishment of presidios, settlements and missions in order to stop French incursions into Spanish territory. Accompanying documents are copies of the Fiscal's opinion on the suggestions, and Rebolledo's summary of Domingo Ramón's letter and plans for checking French incursions into Texas.
December 24, 1717

Nachitoos, mentioned

Translation of copies of Rebolledo's letters recommending establishment of presidios, settlements and missions in order to stop French incursions into Spanish territory. Accompanying documents are copies of the Fiscal's opinion on the suggestions, and Rebolledo's summary of Domingo Ramón's letter and plans for checking French incursions into Texas.
December 24, 1717

Nachitoos, province of

Translation of Rebolledo's comments on Gálvez' instructions to Domingo Terán, with suggestions for the founding of settlements at Béxar, La Bahía, and among the Asinais and Cadodaches.
circa 1717

Nachitos

Translation of Cruillas' dispatch to Martos y Navarrete relative to the reduction of the Tehuacana and Yscani Indians to a mission, including certified copy of the proceedings carried out at Los Adaes concerning this matter.
October 1, 1762

Translation of one certification and two affidavits signed by Vallejo, Caro, and Calahorra y Sánez, concerning evidence as to movements of Soto Bermúdez.
March 26, 1761

Translation of proceedings concerning Soto Bermúdez' request for pardon.
March 21, 1763

Translation of certified copy of proceedings concerning Manuel de Soto's request that decree ordering his restitution to former status be published, including copy of the proceedings relative to Caravante's statement of June 17, 1763, to the Viceroy, giving details of prosecution of Soto Bermúdez and requesting justice for his client.
January 12, 1764

Translation of certified copy of [Macarty's] letter to Martos y Navarette, explaining relations of French with the Tehuacana Indians.
September 10, 1763

Translation of certified copy of proceedings held by Marcos Ruiz against Martínez Pacheco of San Agustín de Ahumada, charged with mismanagement of supplies and corn for the Orcoquiza and Attacapa Indians and refusal to obey orders from the Governor.
September 12, 1764

Translation of Rivera to Oconór, reporting on hostile Indians.
March 6, 1768

Translation of Domingo Chirinos vs. Martos y Navarrete, concerning payment for oxen and equipment used by Martos y Navarrete.
June 15, 1768

Translation of copy of Croix's request to Governor of Louisiana to order Commandant of Natchitoches to deliver Soto Bermúdez
April 5, 1769

Translation of José Gonzalez to Governor, reporting detention of Spaniards coming from Natchitoches and of stock supposed to have been stolen from the Spaniards by the Indians.
December 7, 1769

Translation of Croix to Ripperdá, transmitting Ungaza's letter of April 30, 1771, concerning De Méziéres' proposal for defending Béxar against Tawakoni and Taovaya Indians.
June 2, 1771

Nachitos (Nation)

Translation of certified copy of proceedings held by Martos y Navarrete concerning investigation of charges brought against St. Denis for inciting the Indians against the Spanish, and against Barrio y Jáuregui for trading with the Indians.
January 22, 1761

Nachitos River

Translation of certified copy of [Macarty's] letter to Martos y Navarette, explaining relations of French with the Tehuacana Indians.
September 10, 1763

Nachitos, Post of San Juan Baptista de

Translation of proceedings concerning the confiscation of contraband money and merchandise belonging to Governor Angel de Martos y Navarrete.
July 18, 1765

Nachitos, Presidio of

Translation of affidavit certifying amount of gunpowder remaining from 1765.
January 2, 1766

Translation of affidavit certifying the release of Martín Gutiérrez, charged with horse theft in Natchitoches.
July 28, 1766

Translation of Domingo Chirinos vs. Martos y Navarrete, concerning payment for oxen and equipment used by Martos y Navarrete.
June 15, 1768

Translation of copy of Croix's request to Governor of Louisiana to order Commandant of Natchitoches to deliver Soto Bermúdez
April 5, 1769

Translation of Croix to Governor of Texas, concerning the arrest of Soto Bermúdez.
January 29, 1770

Nachitos, Presidio of San Juan Baptista de

Translation of proceedings concerning Soto Bermúdez' request for pardon.
March 21, 1763

Translation of certified copy of proceedings concerning Manuel de Soto's request that decree ordering his restitution to former status be published, including copy of the proceedings relative to Caravante's statement of June 17, 1763, to the Viceroy, giving details of prosecution of Soto Bermúdez and requesting justice for his client.
January 12, 1764

Translation of certified copy of proceedings held by Martos y Navarrete against Martínez Pacheco, charged with cruelty to soldiers at San Agustín de Ahumada.
August 16, 1764

459 Index Terms   previous 1 - 20 next
Search again