Skip to NavSkip to Content

 
The University of Texas at Austin

Projects

Bexar Archives OnlinePlace and Name Index



Or browse alphabetically:

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  


Dates currently indexed:
12/24/1717 - 06/25/1733; 10/05/1733 - 05/06/1755;
01/13/1757 - 04/15/1778; 09/24/1778 - 12/31/1778;
03/16/1779 - 06/14/1779; 07/15/1779 - 07/28/1779;
08/17/1779 - 10/19/1779; 11/10/1779 - 12/20/1779;
01/01/1780 - 04/26/1780; 06/03/1780 - 06/26/1780;
08/16/1780 - 05/10/1794; 01/01/1804 - 01/31/1805


Since 1934, the University of Texas at Austin has been translating the Bexar Archives. In addition to their translation duties, the translators have appended an Index of places and names to each translation volume. Each index term refers back to a page within the volume where the term can be found.

example page from Bexar Archives index vol. 18

Detail from the first page of the Volume 18 Index.

The name terms include personal names as well as corporate names, such as "Canary Islanders," as seen in the detail from Volume 18.

The Bexar Archives Online project has begun converting these index terms to digital format, and combining them into one comprehensive index, thus freeing the individual indexes from the confines of the volume structure. Once all the index terms have been brought online, access to each term's occurrence on a given page will only be a click away.

The spelling of proper names has been standardized according to the individual's own signature whenever such was available. All the words have been capitalized and accented to conform with modern usage.

Browse: R

1243 Index Terms   previous 1 - 20 next
Search again

r

Translation of proceedings against Juan Leal Gorás on three charges presented separately by José Padrón, Antonio Santos, and Felipe Pérez.
June 25, 1733

R

Translation of certified copy of proceedings, Citizens vs. Missionary Fathers, petitioning for right to use stray stock. It includes certified copy of Revilla Gigedo's dispatch of July 18, 1753, quoting the Auditor's opinion on this matter, and the commission conferred by Escandón to Vidaurri to proceed with the execution of the process rogatory ordered in the aforsaid dispatch.
May 17, 1754

Translation of [Auditor] to the Viceroy, evaluating Escandón's report on twenty-two towns of the Colony of Seno Mexicano.
August 21, 1753

Translation of power of attorney granted by officers and soldiers to Diego Antonio Giraud for the collection of their salaries.
December 31, 1753

Translation of certified copy of proceedings of Junta de Guerra y Hacienda relative to the French moving the presidio of Natchitoches over the line which separated Louisiana and Texas, and advancing further into the interior.
January 21, 1754

Translation of Rábago y Terán to the Cabildo, Justice and Town Council, announcing his trip to presidio of San Xavier and date of arrival at San Fernando.
July 30, 1754

Translation of proceedings initiated by Martos y Navarrete at the request of José Curbelo relative to the will of Juan Curbelo.
July 8, 1762

Translation of Cruillas' dispatch to Martos y Navarrete relative to the reduction of the Tehuacana and Yscani Indians to a mission, including certified copy of the proceedings carried out at Los Adaes concerning this matter.
October 1, 1762

Translation of power of attorney to Manuel de Cozuela for the collection of presidial salaries.
December 31, 1762

Translation of Cabello to Croix, confirming report of hostilities between Comanches and Lipans.
February 12, 1780

Translation of roster of the cavalry division of Béxar.
August 1, 1787

Translation of roster of the cavalry division of La Bahía.
September 1, 1787

Translation of Martínez Pacheco to Ugalde, acknowledging instructions to persuade the Comanche not to cross the Río Grande.
February 1, 1788

Translation of Francisco Vásquez to Espadas, discussing expenses incurred when Indians of Rosario visited the Viceroy.
March 6, 1791

Translation of correspondence between Espadas and Muñoz, regarding expenses incurred when four Indians visited the Viceroy.
March 10, 1791

Translation of roster of the company of Béxar.
January 1, 1792

Translation of Ibarvo to Muñoz, giving a physical description and background of outlaw Juan José Peña, "el Bocón".
January 4, 1792

Translation of Juan Espárrago's application for rounding up wild horses.
January 10, 1792

Translation of roster of the company of Béxar.
February 1, 1792

Translation of Francisco Amangual vs. Mariano Rodríguez, for slander.
February 29, 1792

Translation of roster of the company of Béxar.
May 1, 1792

Translation of Francisco Padilla's application for permit to roundup unbranded cattle.
April 10, 1792

R’os, Francisco

Translation of Espadas to Muñoz, reporting the whereabouts of Francisco Rios and troops. Includes classified draft of Muñoz describing Indian situation.
June 2, 1791

Translation of correspondence between Espadas and Muñoz, discussing gunpowder supply at La Bahía and the incident of José Valdés.
May 20, 1791

Translation of Espadas to Muñoz, forwarding military reports of the company of La Bahía.
June 16, 1791

Translation of correspondence between Espadas and Muñoz, concerning difficulties in executing orders with reserve.
June 16, 1791

R’os, Mariano

Translation of correspondence between Ibarvo and Muñoz, discussing passport to José Capurán to go to Béxar.
June 13, 1791

Rabago y Ter

Translation of Rábago y Terán to the Cabildo, Justice and Regiment of San Fernando, announcing his restitution as Captain and Commandant of San Saba.
October 2, 1760

Rábago y Terán, Pedro

Translation of surety by Nicolás Carbajal and his heirs to pay debt to Bustillo y Zevallos, executor of Rábago y Terán.
August 12, 1762

Rábago y Terán, Pedro de

Translation of Martínez Pacheco to Revilla Gigedo, transmitting certain documents enumerating services to the King.
March 9, 1790

Rábago y Terán, Phelipe de

Translation of inventory of documents in the Archives of La Bahía entered since March 5, 1779 to February 8, 1781.
circa February 8, 1781

Rabago y Teran, Phelipe de

Translation of Cruillas to Martos y Navarrete, concerning arrangements made for the protection of San Saba from the Comanches.
September 10, 1764

Translation of Cruillas to Martos y Navarrete, announcing that a detachment from Los Adaes stationed at Béxar has been ordering to San Saba to aid in defense against Comanches.
September 10, 1764

Rábago y Therán, Felipe de

Translation of certified copy of initial proceedings concerning investigation of murders of Fray Francisco José Ganzábal and Juan José Záens de Zevallos at San Xavier Mission.
May 23, 1752

Translation of certified copy of complete proceedings concerning investigation of murders at San Xavier Mission.
May 23, 1752

Rábago y Therán, Felipe de

Translation of Rábago y Terán to the Cabildo, Justice and Town Council of San Fernando, transmitting letter requisitorial with certified copy of proceedings he is holding for the enactment of the measure petitioned therin.
May 30, 1752

Rabago y Theran, Pedro de

Translation of Pedro Rábago y Terán to the Cabildo, Justice and Town Council of San Fernando, concerning recruitment of residents for campaign against Indians.
August 1, 1748

Translation of brief for defendant in suit, the Cabildo of San Fernado vs. Antonio Rodríguez Mederos.
June 17, 1750

Translation of certified copy of proceedings of the Cabildo vs. Antonio Rodríguez Mederos, charging him with ineptitude and corruption, and asking for his removal from office and banishment from San Fernando.
July 21, 1749

Rábago y Therán, Pedro de

Translation of proceedings concerning Barrio y Jáuregui's order for the investigation of French settlement at mouth of Trinity River. Detachment under Marcos Ruiz, who sought help from the Bidai Indians, captured José Blancpain and three Frenchmen.
September 20, 1754

Translation of certified copy of proceedings relative to Blancpain's deposition of his activites at mouth of Trinity River. It includes inventory of the effects of the Frenchmen seized by the Spainards.
February 19, 1755

Translation of certified copy of Barrios y Jáuregui's residencia proceedings held by Martos y Navarrete.
July 11, 1757

Rábago y Therán, Phelipe (Felipe) de

Translation of proceedings concerning Urrutia's dispatch to the Cabildo, Justice, Town Council and Regiment of San Fernando, requesting help from citizens to escort prisoners charged with the murders committed at San Xavier Mission.
February 14, 1757

Rábago, José de

Certified copy of Amangual's report to Muñoz, on Ugalde's account during military campaign.
December 18, 1793

Rabago, Juan

Translation of petition presented by Manuel Gonzales against Sebastián Monjaras and the judicial proceedings carried out in the case.
December 15, 1774

Translation of Manuel González vs. Sebastián Mojarras, demanding debt owed the plantiff.
September 19, 1780

Rábago, Juan de

Translation of certified copy of proceedings concerning payment to soldiers of the abandoned presidio of Los Adaes.
March 5, 1782

Rabies, Indians

Translation of proceedings concerning Barrio y Jáuregui's order for the investigation of French settlement at mouth of Trinity River. Detachment under Marcos Ruiz, who sought help from the Bidai Indians, captured José Blancpain and three Frenchmen.
September 20, 1754

Rada, Fray Miguel de Jesús María

Translation of incomplete cuaderno borrador of letters from the Governor of Texas to Revilla Gigedo and others.
August 15, 1790

Translation of certified copy of Father Rada's letter to Revilla Gigedo, concerning case of Father Reyes.
August 20, 1790

radicados

Translation of copy of Casafuerte's letter to the King enclosing the summary of the proceedings of the Consulado vs. the Royal Company of England over payment of alcabala.
circa 1724

1243 Index Terms   previous 1 - 20 next
Search again