- Index (beta)
Since 1934, the University of Texas at Austin has been translating the Bexar Archives. In addition to their translation duties, the translators have appended an Index of places and names to each translation volume. Each index term refers back to a page within the volume where the term can be found.
Detail from the first page of the Volume 18 Index.
The name terms include personal names as well as corporate names, such as "Canary Islanders," as seen in the detail from Volume 18.
The Bexar Archives Online project has begun converting these index terms to digital format, and combining them into one comprehensive index, thus freeing the individual indexes from the confines of the volume structure. Once all the index terms have been brought online, access to each term's occurrence on a given page will only be a click away.
The spelling of proper names has been standardized according to the individual's own signature whenever such was available. All the words have been capitalized and accented to conform with modern usage.
|41 Index Terms||previous 1 - 20 next
Translation of proceedings concerning Francisco Yermo's contract to furnish supplies to Coahuila troops.
February 25, 1782
Xara, Ygnacio de
Translation of Francisco de Mora to José de Escandón, reporting attack made upon the authorities of el Vernado by the rebel cerranos.
July 17, 1767
Translation of Martínez Pacheco to Ugalde, reporting on visit of Taguacances.
March 13, 1788
Translation of Cazorla to Martínez Pacheco, forwarding Ugalde's circulars of May 26 and 27, 1788, and other documents.
June 5, 1788
Translation of Martínez Pacheco to Ugalde, reporting attempt to secure the return of Karamane Indians to La Bahía.
June 23, 1788
Translation of Cazorla to Martínez Pacheco, discussing plans for securing return of runaway Karame Indians.
July 18, 1788
Translation of Martínez Pacheco to Ugalde, giving additional information on efforts to secure return of Xaraname Indians.
July 21, 1788
Translation of military report.
July 31, 1788
Translation of Martínez Pacheco to Ugalde, reporting reasons why the Christian Xaraname's have not returned to the mission of La Bahía.
September 1, 1788
Translation of Martínez Pacheco to Ugalde, reporting attack by Lipan Indians upon Xaraname Indians.
October 13, 1788
Translation of Espadas to Martínez Pacheco, reporting battle between Spaniards and hostile Indians.
February 12, 1789
Translation of Martínez Pacheco to Ugalde, transmitting text of Espadas' February 12 report of Indian battle.
February 16, 1789
Translation of index of letters sent by the Governor of Texas to the Commandant General.
March 20, 1779
Translation of Cabello to Croix, discussing settlement of Bucareli at Paso Tomás.
March 31, 1779
Translation of [Auditor] to the Viceroy, evaluating Escandón's report on twenty-two towns of the Colony of Seno Mexicano.
August 21, 1753
Xavier (Concepción mission Indian)
Proceedings against Fernando Martínez, foreman of Concepcíon Mission, for slaughter of cattle in the field.
May 16, 1793
Translation of roster of the Company of Béxar.
September 6, 1774
Xaviercillo (Indian Chief)
Translation of Cabello to Croix, reporting the Apaches' request for assistance against the Tonkawas.
March 18, 1779
Xaviercillo (Lipán-Apache chief)
Translation of cuaderno borrador of Muñoz' letters to Pedro de Nava and Ramón de Castro.
December 2, 1790
Translation of Cabello to Croix, reporting on personal visit made to the president of missions of Texas.
August 17, 1779
Translation of index of letters sent by Cabello to Commandant General.
August 20, 1779
Xavierillo (Lipan-Apache chief)
Translation of Croix to Cabello, commending Cabello's visit to the president of the missions.
September 16, 1779
Xavierillo (Lipan-Apache Chieftain)
Translation of Croix to Cabello, requesting to extend thanks to Fray Pedro Ramírez for donating and delivering gun to Lipan captain.
May 14, 1779
Translation of Jiménez de Benjumea's certification concerning faithfulness and success of Pedro Malo de Villavicencio in raising a million pesos for the maintenance of warship and troops in Havana. It encloses Villavicencio's signed petition that the King be reminded of his services.
October 8, 1726
Translation of José de Leal vs Juan Galván, demanding compensation for animals carried off by Indians.
May 19, 1749
Translation of protocol of notary of the Cabildo, Francisco José de Arocha, consisting of twenty-three powers of attorney, sixteen contracts of sale, four wills, one contract of gift and one resignation.
March 22, 1738
Translation of protocol of notary public of the Cabildo, Francisco José de Arocha, consisting of six powers of attorney, sixteen contracts of sale, two contracts of barter and exchange and one will. It includes sale of lot by Marcos Cabrera to José Pérez of June 8, 1748.
September 15, 1747
Translation of certified copy of proceedings of the Cabildo vs. Antonio Rodríguez Mederos, charging him with ineptitude and corruption, and asking for his removal from office and banishment from San Fernando.
July 21, 1749
Translation of proceedings against Juan Leal Gorás on three charges presented separately by José Padrón, Antonio Santos, and Felipe Pérez.
June 25, 1733
Translation of certified copy of proceedings concerning Domingo de Hoyo's exposé of plot by Aparicio Jíménez to assassinate Hoyo.
May 22, 1735
Translation of annual report of tax collected on stock.
December 31, 1784
Translation of Cabello to Neve, reporting depredations by the Comanche, Guachita and Taboaya Indians.
July 20, 1784
Translation of report of ammunition issued to the militia corps for Indian defense.
August 17, 1784
Ximenes, José Timoteo
Translation of general report of La Bahía, including information on number of troops, families, armament, cattle and properties belonging to each, location, climate, general farming conditions, extent of surveyed land, prospects, etc.
January 12, 1780
Translation of inventory of clothing of La Bahía troops.
January 24, 1780
Translation of proceedings initiated by Martos y Navarrete at the request of José Curbelo relative to the will of Juan Curbelo.
July 8, 1762
Translation of certified copy of the proceedings relative to the visita made by Martos y Navarrete to the administration of San Fernando.
June 20, 1762
|41 Index Terms||previous 1 - 20 next