Bexar Archives Online – Place and Name Index
Since 1934, the University of Texas at Austin has been translating the Bexar Archives. In addition to their translation duties, the translators have appended an Index of places and names to each translation volume. Each index term refers back to a page within the volume where the term can be found.

Detail from the first page of the Volume 18 Index.
The name terms include personal names as well as corporate names, such as "Canary Islanders," as seen in the detail from Volume 18.
The Bexar Archives Online project has begun converting these index terms to digital format, and combining them into one comprehensive index, thus freeing the individual indexes from the confines of the volume structure. Once all the index terms have been brought online, access to each term's occurrence on a given page will only be a click away.
The spelling of proper names has been standardized according to the individual's own signature whenever such was available. All the words have been capitalized and accented to conform with modern usage.
Browse: Y
| 119 Index Terms | previous 1 - 20 next Search again |
y Dalgo Juan Josephe
Translation of power of attorney granted by officers and soldiers to Diego Antonio Giraud for the collection of their salaries.
December 31, 1751
y Dalgo, Juan Josephe
Translation of fifteen powers of attorney from the officers and soldiers for collection of annual salaries and allotment of gunpowder. It includes power of attorney to Orobio y Bazterra of January 24, 1738
March 8, 1738
Translation of power of attorney granted by officers and soldiers to Diego Antonio Giraud for the collection of their salaries.
December 31, 1753
Translation of proceedings concerning Barrio y Jáuregui's order for the investigation of French settlement at mouth of Trinity River. Detachment under Marcos Ruiz, who sought help from the Bidai Indians, captured José Blancpain and three Frenchmen.
September 20, 1754
Translation of proceedings held by Barrios y Jáuregui, Juan Pieto, Angel de Martos y Navarrete and Hugo Oconór against Andrés Chirinos, accused of theft, contempt of the authorities and disorderly conduct.
May 6, 1755
Translation of ower of attorney granted by officers and soldiers to Diego Antonio Giraud for the collection of their salaries and gunpowder.
December 31, 1760
Translation of certified copy of proceedings held by Martos y Navarrete concerning investigation of charges brought against St. Denis for inciting the Indians against the Spanish, and against Barrio y Jáuregui for trading with the Indians.
January 22, 1761
y lo firmo
Translation of proceedings against Juan Leal Gorás on three charges presented separately by José Padrón, Antonio Santos, and Felipe Pérez.
June 25, 1733
Y. Juan Joseph
Translation of power of attorney granted by officers and soldiers to Diego Antonio Giraud for collection of salaries and gunpowder.
December 31, 1759
Yaculchem
Translation of Cabello to Neve, transmitting various documents concerning Indian relations at Nacogdoches and reporting failure in receiving gunpowder shipped to Natchitoches from New Orleans.
April 18, 1784
Yaculchén (Tonkawa Indian)
Translation of Cabello to Rengel, reporting travels of Courbiere and arrangements made for French settlement at the mouth of Colorado River.
June 7, 1785
Yadoches Indians
Translation of Winthuysen reporting condition of presidios and missions in Texas and recommending removal of capital from Los Adaes to Béxar. Includes brief description of topography, climate, construction, crops and reduction of Indians.
August 19, 1744
Yalgo, Joseph
Translation of power of attorney to Manuel de Cozuela for the collection of presidial salaries.
December 31, 1767
Yambarica (Comanche chief)
Yamparica Indians
Translation of Cabello to Rengel, reporting success of emissaries sent to the Comanches.
October 3, 1785
Translation of Cabello to Rengel, reporting on Indian relations and discussing plans for dealing with Indians.
November 25, 1785
Translation of extract of occurrences in New Mexico concerning peace with the Comanches of the West.
December 31, 1785
Translation of Rengel to Cabello, acknowledging receipt of reports concerning visiting Indians and discussing Indian relations.
January 27, 1786
Translation of Cabello to Rengel, giving information of the Indians of Texas and requesting honors for emissaries in recompense for their service.
April 30, 1786
Translation of Cabello to Commandant General, reporting on matters concerning the Comanches of the East.
April 30, 1786
Translation of Ugarte y Loyola to Cabello, discussing distribution of presents to Indians and relations with Comanches of New Mexico.
August 17, 1786
Translation of Cabello to Anza, reporting arrangements for Pedro Vial's trip to Santa Fe.
October 3, 1786
Translation of Cabello to Ugarte y Loyola, discussing relation of Comanche captains visiting Béxar for peace talks.
October 9, 1786
Translation of Cabello to Ugarte y Loyola, discussing the presentation of gifts to the Comanches.
November 5, 1786
Translation of Cabello to Ugarte y Loyola, acknowledging receipt of information concerning Indian relations in New Mexico.
November 30, 1786
Translation of Ugalde to Martínez Pacheco, reporting progress of Indian campaign.
December 19, 1789
Yáñez, José Miguel
Translation of proceedings concerning prohibition of trade by citizens and soldiers of La Bahía and Béxar with the Indians.
November 20, 1789
Yañez, José Miguel
Drafts of letters sent by the Governor of Texas to Castro and Nava.
January 14, 1793
Yanze, Felipe
Translation of roster of the cavalry division of Béxar.
March 1, 1787
Yanze, Jos
Translation of roster of the cavalry division of Béxar.
August 1, 1787
Translation of rertified copy of proceedings concerning Martínez Pacheco's request to the Cabildo of report on state affairs of Texas prior to his assumption of duties as governor.
August 27, 1787
Translation of roster of the cavalry division of Béxar.
September 1, 1787
Translation of Juan José Pacheco vs. José Félix Menchaca, demanding payment of cattle sold by Menchaca.
February 1, 1788
Yanze, Jos̩ Melchor
Translation of correspondence between Bernardo Fernández and Muñoz, concerning Indian affairs, Felipe García's case, and Amondarain's case.
January 6, 1791
Translation of Nava to Muñoz, reprimanding Muñoz for not allowing Melchor Yanze to stay in Texas.
February 15, 1791
Yanze, José Melchor
Translation of Francisco Xavier Rodriguez vs. Tomás Travieso. Distribution of Vicente Travieso's estate.
March 30, 1784
Translation of testamentary proceedings concerning Vicente Alvarez Travieso's will. This document was previously translated in Volume 29a.
March 30, 1784
Translation of certified copy of the Cabildo's affidavit of defense measures taken by Martínez Pacheco against the Taguayases.
December 14, 1786
Translation of agreement by the Cabildo, citizens and mission of Texas concerning the gathering of stray cattle and horses, as well as those unbranded, stolen or ownerless.
January 8, 1787
Translation of roster of the cavalry division of Béxar.
March 1, 1787
Translation of roster of the company of Béxar.
May 1, 1787
Translation of roster of the cavalry division of Béxar.
June 2, 1787
Translation of census report of the cavalry division of Béxar.
December 31, 1787
Translation of proceedings concerning José Félix Menchaca's demand for money taken by Cabello.
January 30, 1788
Translation of Nicolás Pacheco y Menchaca vs. Vicente Flores, demanding fulfillment of contract.
January 31, 1788
Translation of Santiago de Zuñiga vs. Simón de Arocha for payment of debt.
May 14, 1788
Translation of roster of the company of Béxar.
November 1, 1788
Translation of power of attorney to Amangual.
December 30, 1788
Translation of Juan José Flores vs. Manuel Delgado, demanding payment of sum.
January 28, 1789
Translation of Martínez Pacheco to Ugalde, concerning January 10, 1789, proclamation fixing the price of corn.
January 30, 1789
Translation of proceedings concerning José Francisco de la Mata's petition to the Cabildo of San Fernando that his school be made an official institution.
May 1, 1789
Translation of proceedings concerning a petition presented to Martínez Pacheco by Juan Pedro Menchaca Baeza, agent for Estanislao Rivera, for the collection of a debt owed by Vicente Flores.
May 2, 1789
Translation of proceedings resulting from Felipe Flores' denial of having signed a deposition supposedly made by him and thus attested to by Cabello and his attendant witnesses.
September 18, 1789
Translation of proceedings concerning case of Gaspar Higaldo vs. Antonio Gil Ibarvo.
December 1, 1789
Translation of Martínez Pacheco recounts the visit of two Indian chiefs to protest the imprisonment of Pedro José and Silvestre, and orders that they be released with due ceremony.
December 7, 1789
Translation of proceedings resulting from Nicolás Lamatte's case against Antonio Gil Ibarvo.
January 11, 1790
Translation of Martínez Pacheco's refusal to approve the municipal elections.
January 12, 1790
Translation of proceedings resulting from petition of republicanos and citizens of San Fernando protesting municipal elections.
March 1, 1790
Translation of document presented by Fuentes calling upon the Cabildo, the republicanos, and the citizens of San Fernando to settle the quarrel about the municipal elections.
March 5, 1790
Translation of proceedings concerning the inventory of Juan José Flores' goods.
April 10, 1790
Translation of Juan Timoteo Barrera vs. Simón de Arocha, demanding payment of debt.
July 6, 1790
Translation of Revilla Gigedo to Governor of Texas, ordering the publication of the enclosed proclamation concerning passports for Indians and castes liable to taxation.
August 19, 1790
Translation of roster of the company of Béxar.
September 1, 1790
Translation of roster of the cavalry company of Béxar.
October 1, 1790
Translation of report of personnel credit accounts of the company of Béxar.
October 2, 1790
Translation of roster of the company of Béxar.
November 1, 1790
Translation of cuaderno borrador of Muñoz' letters to Pedro de Nava and Ramón de Castro.
December 2, 1790
Translation of Nava to Muñoz, enclosing discharge orders for José Melchor Yanze, soldier at Béxar.
December 19, 1790
Translation of military census.
1790
Proceedings in the case of Joaquín Flores vs. Manuel Delgado for payment of debt.
March 18, 1794
Yanzm, José Melchor
Translation of José Antonio Bustillos y Zeballos' request for payment of sum advanced to Joaquín González.
August 12, 1788
Yarza y Ascona, Juan de
Translation of certified copy of proceedings concerning Revilla Gigedo's dispatch relative to the restitution of soldiers of Los Adaes detailed for the protection of San Xavier Mission, and to the investigation of French contraband trade and advance into the interior. It quotes Barrios y Jáuregui's report of December 31, 1750, to the Viceroy, concerning the French.
February 10, 1751
Translation of certified copy of proceedings concerning decision of the Junta de Guerra y Hacienda for investigation of French advance into Spanish territory.
September 25, 1752
Yascani
Translation of Rivera to Oconór, reporting on hostile Indians.
March 6, 1768
Yatasi Indians
Translation of affidavit certifying the release of Martín Gutiérrez, charged with horse theft in Natchitoches.
July 28, 1766
Translation of copy of Muñoz' report on Indian nations in the province of Texas.
November 16, 1790
| 119 Index Terms | previous 1 - 20 next Search again |

